進場時,看見場景中有個白色的大佛像橫臥
心想...鄭和跟佛像有啥關係?
然後,半點沒警覺地...
被瞬間震耳的鼓聲嚇到!
(以前節目開演前,燈光都會暗三次啊,今天都沒有...故意的吧!)

整齣看完,筆者覺得,真的是很不錯的作品呢!^^

鄭和失寵後
回想起1430 A.D前後出海探險的種種:非洲的奇人奇景奇動物...等
還有第七次探險時,海盜好友的一死...
而至蘇丹時,遇見當年的摯愛公主(已成為蘇丹王的皇后)
兩人又想起過去種種...

唐美雲裝扮的老人、卓別林模樣的旁白
不時解說、吟詩、低吟著
劇中的場景和氛圍搭配剛好的詩詞
不論是現代或古代的詩詞
不論是東方戲劇的唱法或是西方的爵士吟誦
憂傷的似乎也有一絲歡愉,壯闊的似乎便是人生

古今的詩詞,最觸動筆者的便是玩味著"情"字
也許是到了這個歲數才有的體悟
李白的詩詞所提到的,以前並沒有這般、心中為之一動的感受...

後半段的鄭和之夢
乾冰所構成的雲霧
是浪濤、是流水、也是夢中浮游
冥冥間、飄飄然
太監鄭和並沒有被上天鎖在天堂門外

燈光道具都很讚
配樂也讚
紅色是死亡之兆
暴風雨,雷聲與浪濤、人聲交雜
吹薩克斯風的那位厲害啊!
爵士、閃電,通通從口中創造

唐美雲的身段和唱腔當然沒話說
那不知練了數十年的功力
詼諧的、老人樣的,通通難不倒她!

唯一的敗筆是字幕
因劇情所需,劇中常有重覆詩詞的狀況
第二次吟詠
字幕就停在詩詞標題了
甚至有一整段旁白解說時全無字幕!
還有一段是只有英文,且節奏比旁白慢太多
筆者不禁要說句重話:真是丟台灣的臉!

即使是台灣人,也未必各個都懂台語
這真的是很嚴重的缺失啊!

看完,筆者想來好好研究一下中國古代詩詞了
(著迷了,笑~~)

最後有句詩人的話語讓筆者心中細細咀嚼...
「青春啊青春,一半陌生一半芳」

...有味的緊啊....

相關資料:
台灣國際藝術節 鄭和1433
http://tif.ntch.edu.tw/program/program_15.php

arrow
arrow
    全站熱搜

    shawayu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()